Canalin suomen kieli

  • 11 December 2014
  • 4 kommenttia
  • 0 katselukertaa

Miksi canalilla olevat lastenohjelmat puhutaan ruotsiksi, vaikka infossa lukee suomeksi puhuttu? Asetuksissa on ääni suomi ensisijainen ja englanti toissijainen... PERKELE!

4 kommenttia

Hei Esteban,

Tarkistatko digiboxin asetuksista, että äänivaihtoehdoista on valittuna analoginen. Jos analoginen on valittuna ja ääni on edelleen ruotsi, niin kerrotko mikä elokuva on ollut kyseessä ja mihin aikaan olit sitä kokeillut katsella.
Meillä sama juttu. Yritettiin katsoa juuri äsken Madagasgar 3:sta ja kaikki asetukset ovat kuin yllä ohjattu mutta kieli pysyy ruotsina tai norjana tai jonakin mutta ei suomen kielisenä. Missä mättää?
Madagasgar 3 ja Ice Age 4. Lisäksi Viasatfilmin puolella The Lorax, suomeksi puhuttu, tekee aina stopin 3,59 ajassa.
Hei Jompe76 ja 1herkku,

CMoren ohjelmakirjastossa olevissa lastenohjelmissa on ollut ongelmaa kielten kanssa ja sitä selvitellään. Tällä hetkellä kielen saa kuulumaan suomeksi kun valitsee asetuksista ensisijaiseksi kieleksi norjan ja äänen valitsee analogiseksi. Toivotaan että tämä ongelma saataisiin kuitenkin mahdollisimman pian korjattua, niin ettei noiden kielivalintojen kanssa tarvitsisi jatkossa kikkailla.

Jompe76: Kokeilin tuota The Loraxia ja se näytti nyt ainankin menevän tuon 3,59 ajan ohitse normaalisti. Testaisitko vieläkö sinulla on sen osalta ongelmaa.

Vastaa