Ohjelmakirjaston ohjelmien kieli

  • 11 December 2014
  • 4 kommenttia
  • 0 katselukertaa

Miksi ohjelmakirjaston kautta katsoessa lasten elokuvissa ei ole suomenkielistä duppausta kuten suoraan katsottaessa?

4 kommenttia

Hei Sklehtin,

Kerrotko mistä ohjelmakirjastosta ja elokuvasta oli kyse, niin tarkistetaan asiaa.
Esimerkiksi C more:n Autot 2 ja Ice age 4 ja kaikki muutkin lasten elokuvat
Hei Sklehtin,

Laitoin asiasta kyselyä eteenpäin. Palaan asiaan kunhan saan asiaan vastauksen.
Madagaskar elokuvassa lukee oikein nimen perässä että suomeksi puhuttu, mutta ei. Tulisi edes alkuperäiskielellä, mutta kun tulee ruotsiksi 0_o

Vastaa