Arte-kanava

  • 29 April 2019
  • 7 kommenttia
  • 59 katselukertaa

Mix M -paketissa on tarjolla keskieurooppalainen Arte-kanava; eräs harvoista asiallisista kanavista paketissa. Kanavan audio on ranskan- tai saksankielinen, tekstityksiä ei juurikaan ole. Missään Telian ko. kanavan esittelyissä ei mainita, että Telialla audio on pelkästään ranskalainen; tämän totesin valittuani kanavan joskus aikoja sitten. Voisin olettaa, että Suomessa englannin lisäksi saksan kieltä osaavia olisi enemmän kuin ranskan harrastajia. Joka tapauksessa olisi asiallista, että saksa olisi tarjolla edes valinnaisena. Miksi siis pelkkä ranska? 1. Arte määrää, että Suomessa ei saa lähettää saksalaista versiota (olisi outoa), 2. Telian johdossa on miellytty nimenomaan ranskan kieleen, 3. On heitetty kruunaa ja klaavaa. Miten hyvänsä, haluaisin saada asiallisen selvityksen siitä, miksi Arte on saatavissa pelkästään ranskankielisenä. 

Toinen ihmettelyn aihe on ko. paketin kanavavalikoiman jatkuva supistuminen. Monien kadonneiden kanavien tilalle olisi asiallista saada jotakin uuttakin. Toisaalla näköjään Japanin NHK on tullut tarjolle, mutta ei tietenkään digiboksiin. Huuhaa-kanavien lisäksi paketissa järkeviä ovat ainoastaan kansainväl. uutiskanavat, Eurosport sekä eräät eurooppalaiset yleisradio- sekä luontokanavat. Nekin (BBC; CNN, Aljaz., saksal.) olisi syytä vihdoin saattaa HD-tasoisiksi.

Toivoisin saavani asiallisia vastauksia, vaikka tiedänkin, että asiakkaiden viestit usein menevät mappi Ö:hön.


7 kommenttia

Käyttäjätaso 7
Kunniamerkki +19

Artesta lähti kysely eteenpäin ja palataan siihen heti kun saadaan tarkempaa vastausta. 

Mitä tulee MIX-kanaviin niin on totta että sen valikoima on huonontunut. Joitain kanavia on kanavayhtiöiden puolesta lopetettu kokonaan ja samaan aikaan myös sopimuksia eri kanavayhtiöiden kanssa on päättynyt. Emme ole itse siis päättäneet luopua kanavista vaan syy on ollut alan yleinen liikehdintä. Uusia kanavia ei kuitenkaan ole saatu tilalle yhtä montaa, joten kieltämättä harmillinen tilanne niin meidän kuin asiakkaidenkin kannalta. Mutta MIXin tilanne on siis meillä tiedossa ja katsotaan kuinka sen kanssa edetään. Valikoiman kasvattaminen olisi kyllä ehdottoman tarpeellista, siitä ollaan varmasti samaa mieltä. 

Kunniamerkki +9

@ericrose@  kirjoitti:

Mix M -paketissa on tarjolla keskieurooppalainen Arte-kanava; eräs harvoista asiallisista kanavista paketissa. Kanavan audio on ranskan- tai saksankielinen, tekstityksiä ei juurikaan ole. Missään Telian ko. kanavan esittelyissä ei mainita, että Telialla audio on pelkästään ranskalainen; tämän totesin valittuani kanavan joskus aikoja sitten. Voisin olettaa, että Suomessa englannin lisäksi saksan kieltä osaavia olisi enemmän kuin ranskan harrastajia. Joka tapauksessa olisi asiallista, että saksa olisi tarjolla edes valinnaisena. Miksi siis pelkkä ranska? 1. Arte määrää, että Suomessa ei saa lähettää saksalaista versiota (olisi outoa), 2. Telian johdossa on miellytty nimenomaan ranskan kieleen, 3. On heitetty ...


Hei

Olin kiinnostunut ARTE-kanavasta, koska siitä oli kokemusta muutaman vuoden takaa ollessani DNA:n asiakkaana. Kokeilu Telian puolella oli pettymys juuri samasta syystä. ARTE oli ranskankielinen kun se aikaisemmassa käytössäni oli saksankielinen (pääasiassa). Kirjoittaja on aivan oikealla asialla tässä,ensimmäisessä kommentissa.

 

Ottaisin sen MIX valikoimaani ARTEde -versiona, mutta en nyt (sattumalta se tosin on nyt uudelleen kokeiltavana käytössäni kuukauden).

 

Kirjoittajan jälkimmäinen kommentti ei ottanut huomioon hyviä Historia- ja Luonto-kanavia, jotka kiinnostavat minua ja luullakseni monia muitakin. Myös Das Erste, 3Sat ja SVT1 HD ovat kiinnostavia kanavia Ruotsin ja Saksan kieltä osaaville.

Kunniamerkki +9

Hei

Aihe kiinnostaa vielä sen verran, että jatkan.

 

Nyt kokeiltavana oleva ARTE kaapelikanava (minulla toukokuun ajan) näyttää ääni-valikossa ranskan ja saksan kielen. Valitsin saksan ja todella aloin ymmärtää puhetta (saksaa). Tekstitykseen on valittavissa vain ranska ja ohjelmaoppaan kieli on ranska televisiossa.

 

Menin sitten pöytäkoneelle ja hain sivun www.arte.tv/de. Kokeilin suoraa lähetystä "live". Se ei suosutunut näyttämään suoraa ohjelmaa. Kokeilin arkiston ohjelmia. Osa tuli näkyviin osassa oli teksti "vain Saksassa nähtävissä". Kuitenkin löysin arkistosta myös sellaista mielenkiintoista ohjelmistoa, joka näkyy Suomessa.

 

Minua kiinnosti erityisesti seuraava vanha amerikkalainen elokuva vuodelta 1925:

"Das Phantom der Oper". Jos ymmärsin kokemukseni oikein, niin kyseessä oli 

   - mustavalkoinen mykkäelokuva,

   - jossa orkesteri soitti taustalla konserttimusiikkia paitsi jos kohtauksessa oli jotain hauskaa (esimerkiksi luukusta putoaminen)  - se kuvattiin ääniefektillä,

  - englanninkieliset koko ruudun välitekstit selittivät juonen,

  - kaikki nämä välitekstit oli käännetty saksan kielelle niin, että molemmat näkyivät ja

  - laulajan esiintyessä tarinassa näyttelijän huulet eivät liikkuneet, mutta joku lauloi.

 

Oli kuin olisin palanut ajassa 95 vuotta taaksepäin! Tämä on kulttuuria.

 

Erittäin mielenkiintoista. Kuuntelisin mielelläni Arte-kanavaa saksan kielellä, mutta hiukan ihmettelen, mistä saksan audion saattaisi valita. Telian digiboksissa ovat valinnaisina vain suomi, skandinaavit, englanti, venäjä ja, jostain syystä, liettua. (siis: Asetukset -> Ääni ja kieli --> Audiokieli). Tekstityskielinäkin vain suomi & skandinaavit (hollanti suomenkiel. ohjelmien tekstityksille).

Kunniamerkki +9

Satuin lukemaan viestin ja vastaan heti.


@ericrose@  kirjoitti:

Erittäin mielenkiintoista.  ... jne.


Digiboksini on kovalevylle tallentava Topfield CRC-1400.  Laitteen myyntipisteet löytyvät netistä. En ala mainostamaan tämän alan kauppaliikkeitä tällä palsgtalla.

 

Koska levytilaa on paljon, se ei ole vielä koskaan loppunut minulla. Kun katson, niin poistan - on periaate. Laite on ollut päivittäisessä käytössä. Katson uutisten lisäksi harvoin suoria lähetyksiä (enkä katso urheilua).

 

Viikottaisten ja päivittäisten sarjojen seuraaminen ei onnistu minulla ilman tuota laitetta. Samoin tärkeä ohjelman tallentaminen, kun se on "pakko" katsoa.

Kiitoksia selvityksestä. On siis syytä toivoa, että Telia mahdollistaisi saksankielisen Arte-kanavan seuraamisen myös yhtiön omaa laajakaista-digiboksia käyttäville asiakkailleen mahdollisimman pian.

Kunniamerkki +9

Palaan vielä uudelleen ARTE kanavaan. Aion ottaa sen taas MIX M valikoimaan 1.11.2019 alkaen kokeilun vuoksi. Aikaisemmin on ollut vaikea saada selville ohjelmatietoja, koska en osaa ranskan kieltä. Äänen saan kuulumaan saksan kielellä mikä on hyvä.

 

Uutta on se, että löysin aika hyvän ohjelmaoppaan ranskankieliselle ARTE kanavalle (jonka ohjelmat ovat siis eri asia kuin saksankielisen arte kanavan, vaikka yhtä hyviä). Tässä on löytämäni tv guide ranskankielellä, mutta kuvin räydennettynä:

 

https://www.programme-tv.com/chaine/14/programme-television-arte.html

 

Jos kirjoitin tuon osoitteen oikein, sen pitäisi aueta klikkaamalla suoraan. Huomatkaa, että ranskalaiset sanat tarkoittavat:

 

MATINEE.    = aamupäivä

APRES-MIDI = iltapäivä

SOIREE.       = ilta ja yö

 

Ranskan kieltä osaaville asia on sen jälkeen helppo ymmärtää. Meillä saksan osaajilla on vaikeampaa, mutta kuva antaa vihjeen siitä, mistä ohjelmassa on kysymys.

 

Vastaa