Vuokrasimme juuri soneran netti tv:stä Alvin ja pikkuoravat, varmistimme että filmi on suomenkielinen. Mitä vielä, filmi on dubattu ruotsiksi eikä todellakaan mikään suomenkielinen jota lapset odottivat. Valintaa ei voi tehdä mitenkään uusiksi eli maksettu on turhasta eli virheellisestä tiedosta ja lapset pettyivät elokuvailtaan. Soneran palvelussa ei voi palautetta antaa kun aina pullahtaa samaan jamaan ja ainoa kanava antaa palautetta on tämä keskustelupalsta. Vikailmoituspalaute on niin speksattu ettei siellä voi antaa kuin ennalta määriteltyjä vikailmoituksia eikä siellä ole mitään "muuta vikaa" kohtaa.
Todella pettymys koko netti tv vaikka idea periaatteessa hyvä, kotisohvalta filmivuokraus.
Mitenkäs Sonera vastaa asiaan, miten korvataan väärä tieto kielivalinnassa, sen mukaan valittu filmi ja lasten pettymys perjantain elokuvailtaan. Viestiä voi laittaa sähköpostiosoitteeseeni, en lue tätä palstaa mutta kun muutakaan vaihtoehtoa ei ole palautteen antamiselle annettu. Eli voisitte hiukan miettiä tätäkin puolta asiakkaan kannalta. Käyttäjillä voi olla muitakin ongelmia kuin teidän huollon speksaamia...
Sivu 1 / 1
Kannattaa tarkastaa Koti TV:n asetuksista äänivalinnat. Eli valitse Koti TV:n menusta Asetukset -> Ääni ja kieli -> Audiokieli ensisijainen -> suomi.
Automaattisesti ensisijaiseksi kieleksi on valittuna englanti ja toissijaiseksi kieleksi ruotsi.
Testasimme kyseistä elokuvaa oikeilla äänivalinnoilla ja tuntui toimivan normaalisti. Kielivalintoja voi muuttaa myös kesken elokuvan.
Automaattisesti ensisijaiseksi kieleksi on valittuna englanti ja toissijaiseksi kieleksi ruotsi.
Testasimme kyseistä elokuvaa oikeilla äänivalinnoilla ja tuntui toimivan normaalisti. Kielivalintoja voi muuttaa myös kesken elokuvan.
Vastaa
Rekisteröidy
Onko sinulla jo tili? Kirjaudu sisään
Enter your E-mail address. We'll send you an e-mail with instructions to reset your password.