Skip to main content

Ohjelmakirjaston ohjelmien kieli

  • December 11, 2014
  • 4 kommenttia
  • 0 katselukertaa

Miksi ohjelmakirjaston kautta katsoessa lasten elokuvissa ei ole suomenkielistä duppausta kuten suoraan katsottaessa?

4 kommenttia

  • July 22, 2013
Hei Sklehtin,

Kerrotko mistä ohjelmakirjastosta ja elokuvasta oli kyse, niin tarkistetaan asiaa.

  • July 22, 2013
Esimerkiksi C more:n Autot 2 ja Ice age 4 ja kaikki muutkin lasten elokuvat

  • July 23, 2013
Hei Sklehtin,

Laitoin asiasta kyselyä eteenpäin. Palaan asiaan kunhan saan asiaan vastauksen.

  • August 29, 2013
Madagaskar elokuvassa lukee oikein nimen perässä että suomeksi puhuttu, mutta ei. Tulisi edes alkuperäiskielellä, mutta kun tulee ruotsiksi 0_o