Skip to main content
Olisiko mahdollista saada Viasatin ns. koko perheen elokuvien äänikieleksi alkuperäiskieli (ts. englanti) suomen ja ruotsin lisäksi? Aika usein alkaa ottamaan aivoon suomeksi dubatut äänet.

Kyseessä kaapeli-tv + Viasat kulta
Hei gee

Äänivaihtoehtoja voi vaihtaa menemällä kesken elokuvan "menu"-painikkeella asetukset valikkoon --> ääni ja kielet --> audiokieli (Ensisijainen audiokieli) --> valitse haluamasi kieli.

Välttämättä kaikissa elokuvissa ei englannin kielistä ääniraitaa ole, joten silloin äänen valinnalla ei ole vaikutusta elokuvaan. Muista palauttaa asetus takaisin Suomeksi kun lopetat elokuvan katselun jotta asetus ei vaikuta muihin ohjelmiin.
huoh... väännetäänpäs rautalankaa:

Nimenomaan kysymys oli siitä, että voisitteko Te palveluntarjoajana vaikuttaa siihen että se alkuperäiskieli olisi valittavissa.

Voisi kuvitella, mikäli Sonera pyytää Viasatia lähettämään ohjelmansa alkuperäisellä ääniraidalla varustettuna, painetta sen ääniraidan lähettämiseen on enemmän kuin yksittäisellä kaapelitvkuluttajan sähköpostilla Viasatin asiakaspalveluun.
Hei gee

Ymmärrän asiasi mitä haluat sanoa. Viasat päättää ohjelmakirjaston sisällöstä ja tätä myötä myös elokuvien ääniraidat tulevat sen elokuvasisällön mukaan. Joistain elokuvista on valittavissa useampi vaihtoehto (esim. lastenelokuvissa) missä ääni on dubattu suomeksi tai toisessa vaihtoehdossa alkuperäisäänenä on englanti.

Varsinkin lastenelokuvien puolesta olemme olleet viasatille paljon yhteydessä suomenkielisen ääniraitojen osalta. Nuoremmat lapset eivät ymmärrä englantia eivätkä osaa myöskään lukea jolloin on tärkeää että puhuttuna kielenä on Suomi.

En tiedä varmasti sanoa onko tämä vaikuttanut sitten osaltaan siihen, ettei aina ole saatavilla samaa lastenelokuvaa vielä alkuperäisellä ääniraidalla Suomeksi puhutun lisäksi.

Mitä elokuvaa tarkalleenottaen tämä palautteesi koskee niin pystyisin laittamaan myös tästä viestiä Viasatin suuntaan?

Vastaa