Skip to main content
Vuokrasin teiltä elokuvan ja petyin suuresti että alkuperäistä ääniraitaa englanniksi ei ollut mukana ollenkaan. Kaikenlisäksi trailerissa puhuttiin juuri englantia!
Vuokraamossa olisi suotuisaa ilmoittaa millä kielellä elokuvianne lähetätte, jäi elokuva katsomatta ja vuokraus meni hukkaan.
Moi pakki! Olet kyllä aivan oikeassa. Mikä elokuva oli kyseessä? Laitan tästä sitten palautetta eteenpäin.
kyseessä oli ducktales - ankroniikka elokuva
Laitoin viestisi eteenpäin. Toivottavasti asia saadaan korjattua mahdollisimman pian. Kiitos palautteesta!
Hei,

Samaan aiheeseen liittyen: SF Anytimesta löytyy elokuva Up - Kohti korkeuksia kahteen kertaan, tuotekuvauksissa ei ole mitään eroa - onkohan toisessa alkuperäinen ääniraita ja tekstit, ja kumpi on kumpi? Karmivalla suomidubbauksella tuota(kaan) kun ei voi ajatellakaan katsovansa :(

Ilokseni huomasin että ainakin Monsterit-yliopisto ja Toy Story 3 olikin laitettu vaihtoehtoisesti dubbauksella tai tekstityksillä!
Hei,
Olisi kiva saada jonkinlainen vastaus ylläolevaan viestiin: videovuokraamossa edelleen nuo kaksi identtisen näköistä versiota (eri trailereilla), mutta ääniraidan kielistä ei tietoa
Hei nuut,

Pahoitteluni ettei tähän oltu vastattu jo aiemmin! Tosiaan mitään eroa ei kuvauksissa ollut kun kävin asian tarkistamassa. Kuitenkin toinen on puhuttu englanniksi (suomiteksteillä) ja toinen puhuttu Suomeksi.

Jos haluat vuokrata Suomeksi puhutun version, mene Menu --> videovuokraamo --> SF Anytime --> lastenelokuvat --> löytyy kaksi versiota ko. elokuvasta. Suomenkielinen versio on jälkimmäinen eli oikeanpuoleinen versio.

Laitettu tästä kuitenkin ilmoitus eteenpäin että korjataan elokuvien info jotta ne erottaa toisistaan!
Ok, kiitos tiedosta - hienoa että tuo alkuperäinen kieliversiokin on saatavilla!

Vastaa