Hei
Olen kääntänyt MIX M paketin elokuvakanavien puutteen päinvastaiseksi eli edulliseksi ominaisuudeksi. Tarkoitan tässä vieraiden kielten opiskelua. Se on ollut mielestäni sekä jännittävää että herkkiä tunteita liikuttavaa. Kielten perusteet on aluksi osattava.
Elokuvat, joita orn katsonut, eivät yleensä ole Suomen elkuvateattereissa eikä ilmaisissa tv kanavissa. Toisin sanoen voi laajentaa näkulmiaan elokuvia valtessaan. Tässä kokemuksiani.
Das Erste - Elokuvissa on saksankielinen tekstitys, jonka saa päälle kuulovammaisten tekstitys asetuksella. Muun kieliset elokuvat tekstitetty automaattisesti saksan kielellä.
3Sat - Käytäntö on sama kuin edellä. Elokuvien etukäteistiedot voi lukea molemmila kanavilla tekstitv: stä saksan kiekellä.
TV5 Monde - Vaimoni katsoo elokuvia ranskaksi tekstitettyn minä englanniksi. Kielen voi vaihtaa.
STV HD ja STV2 HD - Elokuvia ruotsiksi puhuttuna ja sivulla 199 ruotsiksi tekstitettynä.
Minun pitää lopetta. Lähden juuri juna-asemalle. Hei.