Skip to main content

Saisiko Elämäni seinäruusuna-elokuvaan tekstit V Film-kirjastossa?

 

--
Muokkaus katjane: muokattu otsikkoa

Kyllähän elokuvasta selvästi tekstit nyt puuttuu. Välitän korjauspyynnön eteenpäin, kiitos huomiostasi ja pahoittelut tekstien puuttumisesta.


Tähän ei näköjään tekstejä saada! Yritin tänään katsoa myös V Film-kirjastoon tullutta Firman Pikkujoulut- elokuvaa, mutta siitäkin puuttuu tekstit! Miksi V Filmin leffoissa ei ole suomenkielistä tekstitystä? Korjaisitteko tämän asian, tai sitten antaisitte asiakkaillenne pääsyn Viaplayhin?!


Tähän ei näköjään tekstejä saada! Yritin tänään katsoa myös V Film-kirjastoon tullutta Firman Pikkujoulut- elokuvaa, mutta siitäkin puuttuu tekstit! Miksi V Filmin leffoissa ei ole suomenkielistä tekstitystä? Korjaisitteko tämän asian, tai sitten antaisitte asiakkaillenne pääsyn Viaplayhin?!

Ihan totta, tästäkin elokuvasta näyttää tekstitys uupuvan. Välitin tiedon eteenpäin! Elämäni Seinäruusuna on myös korjauksessa saman asian suhteen, pahoittelut korjauksen kestosta.


Näköjään tekstiyksiä ei ole enää missään V Film-kirjaston leffoissa, ei esimerkiksi Mortdecai-elokuvassa. Miksi näin? Mitä tuossa kirjastossa tapahtuu?!


Dragged across concrete-elokuvassa tekstit taas ovat epäsynkassa, eli tulevat paljon aiemmin mitä ne puhutaan. Saisiko korjauksen?


Metsästäjät-elokuvasta puuttuu tekstitys V Film-kirjastossa! Ettekö saa tätä kirjastoa korjattua?


Pahoittelut häiriöistä @jarkko35. Laitetaan näistä sinun havainnoistasi häiriöilmoituksia eteenpäin. 


Top Gun-elokuvasta puuttuu tekstitys V Film-kirjastossa! Miksi ette saa lisättyä elokuvia katsottavaksi tekstityksen kanssa?


Ongelmaa selvitetään yhteistyössä palvelun tuottajan kanssa mutta ilmoitamme näistä laittamistasi elokuvista myös erikseen, jotta saisimme ne mahdollisimman pian kuntoon.


Ettekö te nyt saa tätä kuntoon?!


Korjaukset teksteihin tehdään aina mahdollisimman pian, nyt korjaus on kiistämättä kestänyt pitkään. Tarkempaa tietoa milloin nämä tulevat kuntoon, ei valitettavasti ole antaa.


Kahdessa viikossa ette ole saaneet lisättyä Elämäni seinäruusuna-elokuvaan suomenkielistä tekstitystä! Mikä maksaa?


Kahdessa viikossa ette ole saaneet lisättyä Elämäni seinäruusuna-elokuvaan suomenkielistä tekstitystä! Mikä maksaa?

Ymmärrämme viiveen ja vian aiheuttaman mielipahan. Kyseisen elokuvan tekstityksen korjaaminen on valitettavasti viivästynyt. Toivottavasti saataisiin tekstitykset pian kuntoon!


Uusin lisäys V Film-kirjastoon on Spider-Man: Far from Home. Arvatkaa onko siinä tekstitystä? No ei ole! Miksi sitä suomenkielistä tekstitystä ei ole saatavilla!


Uusin lisäys V Film-kirjastoon on Spider-Man: Far from Home. Arvatkaa onko siinä tekstitystä? No ei ole! Miksi sitä suomenkielistä tekstitystä ei ole saatavilla!

Pahoittelut! Laitoin tästä tietoa ja sitä myöten vikailmoitusta eteenpäin. Pyritään selvittämään tämä mahdollisimman pian⏱️


Ei näytä tekstejä tulevan tuohon Spider-Man: Far from Home- elokuvaan? Miksi?


Ei näytä tekstejä tulevan tuohon Spider-Man: Far from Home- elokuvaan? Miksi?

Laitoimme tätä koskien uudelleen viestiä. Palaamme ketjuun asiaa koskien, kun saamme lisätietoja.


Ei näytä tekstejä tulevan tuohon Spider-Man: Far from Home- elokuvaan? Miksi?

Laitoimme tätä koskien uudelleen viestiä. Palaamme ketjuun asiaa koskien, kun saamme lisätietoja.

Tekstitykset pitäisi nyt löytyä. 😊


Saisiko elokuviin You Were Never Really Here, sekä Kill Your Darlings, suomenkieliset tekstit V Film- kirjastoon? Miksi ihmeessä lisäätte elokuvia ilman tekstejä?


Saisiko elokuviin You Were Never Really Here, sekä Kill Your Darlings, suomenkieliset tekstit V Film- kirjastoon? Miksi ihmeessä lisäätte elokuvia ilman tekstejä?

 

Laitetaan näistä tietoa eteenpäin, jotta mahdollisimman pikaisesti saadaan tekstitykset mukaan! Näiden tekstityshaasteiden juurisyytä selvitetään yhdessä ohjelmayhtiön kanssa.


Kaikista viimeksi tulleista elokuvista puuttuu suomenkielinen tekstitys V film-kirjastossa! Voisitteko korjata asian? Miksi tätä ei saada kuntoon?!


Onko niissä ruotsiksi tms tekstitykset? Viaplay kun taitaa pääasiassa pohjoismaissa toimia niin varmaan laittavat leffat sinne kun pääkielillä on tekstitykset ja suomalaisista viis. 


Kaikista viimeksi tulleista elokuvista puuttuu suomenkielinen tekstitys V film-kirjastossa! Voisitteko korjata asian? Miksi tätä ei saada kuntoon?!

Ilmoitin asiasta eteenpäin ja tarkistamme uusien elokuvien tekstitykset.. Tämä on kyllä epämiellyttävää, kun tekstityksen kanssa on toistuvasti puutteita. 


Nuori Astrid- elokuvasta puuttuu suomenkielinen tekstitys V film-kirjastossa. Saisiko siihen tekstit?


Nuori Astrid- elokuvasta puuttuu suomenkielinen tekstitys V film-kirjastossa. Saisiko siihen tekstit?

Kiitos @jarkko35 jälleen huomiostasi! Välitämme tämän eteenpäin ja korjaukseen. 


Vastaa