Skip to main content

Mikä mahtaa olla syy siihen että Telian ja yleisesti muiden operaattoreiden verkkosivut ei tehdä ruotsiksi tai englanniksi?
Löytyy ainostaan puutteelliset ja pienet tukisivut mutta et pysty hoitamaan yhden yhtäkään liittymä asiaa ruotsiksi tai englanniksi esimerkiksi.

Muissa kaksikielisissä maissa tällaista ongelmaa ei yleensä löydy. Esimerkiksi Belgiassa vain 1% puhuvat saksaa ja kuitenkin operaattorilla Proximus on sivut täysin saksaksi.

Viro ei ole virallisesti kaksikielinen maa ja heidän virallinen kieli on viro ja esimerkiksi Telia Eestillä on sivut täysin myös venäjäksi. Viron Telian sivuilla pystyt tilaamaan liittymän tai tv-palvelut englanniksi, jotain mitä ei jostain syystä Suomessa pysty.

Ollaanko Suomessa oltu hieman laiskoja, vai mikä mahtaa olla syynä?


 

 

Mikä mahtaa olla syy siihen että Telian ja yleisesti muiden operaattoreiden verkkosivut ei tehdä ruotsiksi tai englanniksi?
Löytyy ainostaan puutteelliset ja pienet tukisivut mutta et pysty hoitamaan yhden yhtäkään liittymä asiaa ruotsiksi tai englanniksi esimerkiksi.

Kiitokset palautteestasi. Sivustomme on tosiaan tehty sekä ruotsiksi että englanniksi. Puutteita kuitenkin löytyy, kuten mainitsit eli kaikkia osioita verkkokaupasta ei ole tehty muille kielille. Asioiden hoitaminen pitäisi kuitenkin onnistua myös ruotsiksi sekä englanniksi. Esimerkiksi soittaessa voit valita numerovalitsimella millä kielellä tahdot palvelua. Chatissa ruotsinkieliset asiakkaat ohjataan ensisijaisesti ruotsin osaajille mutta esimerkiksi hieman ruuhkaisemmalla hetkellä palvelijaksi saattaa tulla myös henkilö, jolla ei ole sujuvaa ruotsin kielitaitoa. Jos palvelua tarvitsee englanniksi tai ruotsiksi, varmimmin palvelua saa soittamalla tai varaamalla soittopyynnön.

Sivustoa koskien olemme saaneet toiveita asiakkailta, mutta toistaiseksi minulla ei ole antaa lisätietoja tuleeko tulevaisuudessa muutoksia tämän osalta.


Vastaa